Sakai Noriko (酒井法子) "Active heart" (アクティブハート) with translation.

10/02/2018

Female solo singer Sakai Noriko

t f B! P L
Re-evaluating her, since Noriko Sakai is striving very hard everyday for to recover lost trusts from the society!!




How are you doing guys!!

Today's heroine is... Noriko Sakai who has existed as the cutest (Kawaii) top idol in 90's!!

【Profile】

・Name:  Noriko Sakai (さかい のりこ:酒井 法子).

・Birth:  born in Fukuoka city, Fukuoka prefecture, on Feb 14th 1971.

・Profession: Singer, Actress.

・Debut: in 1986.

She is definitely a native Japanese Top idle, but...

surprisingly much more popular in other asian countries like...

Hong Kong, Taiwan, and Singapore!!

It is because...

since she has so optimistic about everything...

in stupidly, She has been arrested by using drugs on 2009, but...

She is striving very hard to recover lost trusts from the people everyday since then!!

Therefore, as long as she is regretting what she has done...

and showing us her efforts in sincere attitude on her activities everyday...

we definitely would continue supporting her...ってことなのです!!



Pronunciations and Translations.

【Pronunciations】.

anata no ushiro kara.
sakamichi kakete yuku.
kogeru you na hizashi wo.
oi nuite.
ookiku hazunderu.
senaka ni oitsuku to.
anata no taion ga.
tsuta waru wa.

kaze wo kiru tabi.
kimochi yokutte.
mune ga fuku ramu.
nozomi wa takaku.
high high high high.

tsutsu maretai.
nobiyaka ni ne.
futari no mama.
kyori wa zero ni.
natte ku.
I love you.


active na kokoro de.
hanashi wa dekiru kara.
te no hira tsukan dara.
kanjite ne.
hoshi ga kitto furu koro.
ryusei no you ni ne.
futatsu no kokoro kara.
hikari dasu.

negai goto nara.
koe ni suru kara.
tsuyoku itsu demo.
futari no tame ni.
say say say say.

tomara naide.
kirameku yume.
jiyu na mama.
mirai mo dakishimeru no.
I need you.


kaze wo kiru tabi.
kimochi yokutte.
mune ga fukuramu.
nozomi wa takaku.
high high high high.

tsutsu mare tai.
nobiyaka ni ne.
futari no mama.
kyori wa zero ni natteku.

tsutsu mare tai.
nobiyaka ni ne.
futari no mama.
kyori wa zero ni natteku.

I love you.


【Fluffy direct translations by Mu(笑)】.

chasing you from behind.
running through a slope.
burnt Sunlight.
overtaking it.
rapidly kept bouncing.
catching up your back.
your body temperature has transmitting to me.

everytime when cutting a wind.
be felt pleasant.
my heart.
be swollen with a hope.
holding much higher wish.
high high high high.

want you to hold me.
as in a relaxant mood.
just stay as we are.
our distance is becoming zero.
I love you.


as by an active heart.
be able to talk each other.
if embrace your palm.
wishing to feel it.
at the time when stars surely fall from the sky.
like a shooting star.
from two minds, begin to shine.

if it is a wish.
will make it to my voice.
strongly.
for two of us at anytime.
say say say say say.

do not stop.
a sparkling dream.
remaining as to be free.
also hugging our futures.
I need you.

everytime when cutting a wind.
be felt pleasant.
my heart.
be swollen with a hope.
holding much higher wish.
high high high high.

want you to hold me.
as in a relaxant mood
just stay as we are.
our distance is becoming zero.

want you to hold me.
as in a relaxant mood.
just stay as we are.
our distance is becoming zero.
I love you.





This is all for today!!.

Ahaha... そんな感じで... みなさん...ごきげんよぉ ーって事なのです(笑).




Pyonko and Mu From Tokyoでしたぁーっ!!.

Japanese Main Site

Japanese Main Site
むう&ぴょんこの天邪鬼探検隊

Translation

Popular article ranking (the last 7 days)

Popular article ranking (the last 30 days)

Popular article ranking (All term)

QooQ