Higashi-Ikebukuro52 "Watashi Saison" with translation.

5/21/2021

Girl group Higashi-Ikebukuro52

t f B! P L
a splendid Japanese credit company's corporate song... なのです!!.

.
*"Watashi Saison" has awarded for the grand prix in the prize of the entire Japanese corporation songs. So... applause everyone!!.

How are you guys going!!.

I am going to introduce the related song of "Futari Saison" today.

As you know that I have titled this article as a corporate song.

The above song is called "Watashi Saison" which has released on 2017 May 19th as for the first single song of Higashi-Ikebukuro52.

Some of you might have recalled the particular song from the word "Saison".

That particular song is the very popular song called "Futari Saison" by Keyakizaka46.

Since "Futari Saison" is such a beautiful song, It has been adopted to promote a Japanese credit company "Credit Saison" on the 2017 television commercial.

The special point about this "Watashi Saison" is that this song is the answering song to "Futari Saison" with their full respects for Keyakizaka46.

So if you have a time... Please listen both songs and feel their respects for spectacular "Futari Saison".

However... the above "Watashi Saison" is performed by the "Higashi Ikebukuro 52" members who are chosen from the regular employees working at the Credit Saison company.

Therefore... they are ordinary people wearing the formal company uniforms.

Also "Credit Saison" is the top level company in Japan, all the members of "Higashi Ikebukuro 52" are estimated to have University graduation certificates.

Hence... I do not know the truth but I am assuming that they are volunteers and should be around 22 to 30 years old... maybe??.

Besides... it is not for sale for a public, since this "Watashi Saison" has created for the private company's corporate song.

If you want to get this song, you have a chance to get this CD song as a benefit gift by joining or holding the Credit Saison Card.

I think you can strongly feel that their loving feelings to their company by listening to this song.

Ahaha... this is very common for Japanese people and we are proud of being a member of a company and a society even big or small.

.
※Full version with adding extra lyric.

Credit Saison is the one of the best credit card to hold in Japan.

Of course... I have Saison Credit Visa card since more than nearly 〇〇 years.

The spectacular thing about this credit card is the silver card but it does not need to pay any annual fees to hold.

Yes... even it is totally free but it has a lot of cash backs as called never vanishing eternal points.

I got an expensive Panasonic Nano-E dryer or even Playstation by without any payment.

What you need to do when you want to use those points is just go to a shop and purchase the goods by Saison credit card and after you come home, access to the Saison card homepage and chose "Pay by the points" only.

Ahaha... very simple but very useful with a full of return.

Therefore... if you have a chance to get a credit card when you come to Japan, chose "Saison Card" for sure.

The merit points of Saison silver card are as below.

【The merit of selecting Saison Card.】.

★No annual fee and initial fee, totally free.
★Be able to get discounts or additional points at several department stores and many actual shops including Internet shops.
★Shopping insurance including stolen or even skimming crimes are covered.
★Select "Visa type Saison card" and you can use at the entire Japan or even whole world without any anxious.
★But beware... Since it is free, it has not containing "Travel insurance".
★If you need to have "Travel insurance" or desire to use airport lounge for free, then you should select the upper class "Saison gold card" or "Saison platinum card" with the payment of annual fees.
★"VISA card" is the biggest credit bland which covers entire Japan shopping scene than other brands.

2nd is "JCB card", 3rd is "Master card", 4th is "UC card",  5th and 6th are "Diners card" and "Amex card"... maybe??.

Oops... add to the above... "Higashi" means east.

And "Ikebukuro" is a name for the third biggest town in Tokyo where "Credit Saison" is and also know as the existence for the second biggest department store in Tokyo called "Seibu Department store"(Saison department store) also.


Translation and pronunciation.

【Translation.】.

your season.
my season.
seasons which rotating and transitioning.

your season.
my season.
seasons which rotating and transitioning.
will be keep staying at your side.

your season.
my season.
seasons which rotating and transitioning.

your season.
my season.
seasons which rotating and transitioning.
oh oh oh.

rather than smiling alone.
let us come to be smiling together.
at in the passing through scenery.
there is a someone who gently watching over you.

even if just only hurting a little finger.
my heart is about to break off.
since a person is such a weak being.
keep waiting at in the repeatedly goes around transitioning seasons.
we are waiting for you.
yeah yeah yeah.

your season.
my season.
seasons which rotating and transitioning.

your season.
my season.
seasons which rotating and transitioning.
will be keep staying at your side.

your season.
my season.
seasons which rotating and transitioning.

your season.
my season.
seasons which rotating and transitioning.
oh oh oh.

rather than go alone.
let us go along with you together.
even if you hurt your chest by a scary nightmare.
definitely the gentle light will embrace you.

by the wind of sorrow rumors.
tears drop rapidly run down on a cheek.
even so, you have decided to live much strongly.
at in the streams of the seasons which rotating and transitioning.
want to meet with you.
want to meet with you.
yeah yeah yeah.

your season.
my season.
seasons which rotating and transitioning.

your season.
my season.
seasons which rotating and transitioning.
will be keep staying at your side.

your season.
my season.
seasons which rotating and transitioning.

your season.
my season.
seasons which rotating and transitioning.
oh oh oh.


【Pronunciation.】.

anata no saison.
watashi no saison.
meguru saison.

anata no saizon.
watashi no saizon.
meguru saizon.
soba ni iru yo.

anata no saison.
watashi no saison.
meguru saison.

anata no saizon.
watashi no saizon.
meguru saizon.
oh oh oh.

hitori de warau yori.
futari de waraou yo.
toori sugiru keshiki no naka ni.
sotto anata wo mitsumeru hito ga iru.

koyubi wo kega shita dake de.
kokoro ga orechimai sou na.
sorehodo hito wa yowai ikimono dakara.
meguru saison no naka de matte iru.
matte iru yo.
yeah yeah yeah.

anata no saison.
watashi no saison.
meguru saison.

anata no saizon.
watashi no saizon.
meguru saizon.
soba ni iru yo.

anata no saison.
watashi no saison.
meguru saison.

anata no saizon.
watashi no saizon.
meguru saizon.
oh oh oh.

hitori de iku yori mo.
minna de ikimashou.
kowai yume ni mune itamete mo.
kitto yasashii hikari ga daki shimeru.

kanashii uwasa no kaze ni.
namida ga hoho wo hashiri saru.
soredemo kimi wa ikite ikou to kimeta.
meguru saison no naka de.
aitai yo.
aitai yo.
yeh yeah yeah.

anata no saison.
watashi no saison.
meguru saison.

anata no saizon.
watashi no saizon.
meguru saizon.
soba ni iru yo.

anata no saison.
watashi no saison.
meguru saison.

anata no saizon.
watashi no saizon.
meguru saizon.
oh oh oh.




【Girl group.】.




This is all for today!!.

Ahaha... そんな感じで... みなさん...ごきげんよぉ ーって事なのです(笑).


Pyonko and Mu From Osakaでしたぁーっ!!.
 

Japanese Main Site

Japanese Main Site
むう&ぴょんこの天邪鬼探検隊

Translation

Popular article ranking (the last 7 days)

Popular article ranking (the last 30 days)

Popular article ranking (All term)

QooQ