Hinaco "Nakigao Smile" with translation.

8/15/2020

Female solo singer Hinaco

t f B! P L
The everlasting love that woman gives to a child is so beautiful...なのです!!.

.

How are you guys going today!!.

Today...would like to introduce you the wonderful emotional song called "Nakigao Smile" which had released as the first CD album on 2010 June 2nd of Hinaco who have born in Fukushima on 1984 October 19th.

This "nakigao Smile" is adopted as the main theme for the drama titled "Mother" which has broadcast on 2010.

"Mother" is depicting a teacher who is trying to save abusing child.

Main cast is the Matsuyuki Yasuko as a teacher.
(松雪泰子: Born in Saga on 1992 December 28th.) .

And abused child as Ashida Mana.
(芦田愛菜: Born in Hyogo 2004 June 23rd.).

In the drama, Matsuyuki is touching with abused child as her class student and desperately tries to save Ashida.

You can find the outline of this drama by watching the Japanese version of "Nakigao Smile", so check it out right now on Youtube.

The drama was so well received that it was remade in some other countries, but I still feel that the Japanese version excels in acting, screenplay, and direction.

Besides.. this is our private matter but it is related with this song and drama though so let me announce you here.

We are planning to have an authorised adoption child after we have clear the examination of the Japanese government.

We have not decided age, gender or even nationality yet.

If there is a child who really want to be a friend with my girlfriend, we will make a decision.

It will take at least two years, but We definitely ask a child to live with us after get the government approval.

Ahaha... We do not know we can make it or not...wish our luck.


Translation and pronunciation.

【Translation.】.

your smile is different from usual.
even if have noticed.
only just shitting next to you without asking anything.
at least gazing at you only just for this moment.
because just want you to forget them all.

by just embracing you.
your sleeping face.
have felt that you are smiling at me.
wishing a happiness magic may reaches you in a dream.
have chanted a spell at you.

it would be alright you may start crying.
always even such sentimental me.
there are lot of things that I can do.
no matter what happens.
remain by your side.
let me wipe your cheeks at anytime for you.
both of us are always.
smiling with pouring tears.

since our walking speeds are different.
sometimes looking back right behind.
such an aspect of being anxious about small thing of you.
(a worrywart.).
seems does not have changed as before.

no matter how far our distance is apart from each other.
your figure.
always watching over you.
believe in only the path which you have chosen.
face in front and walk straight ahead.

it is alright even if you throw up everything.
an anxiety.
just holding it by alone causes you will be lonesome.
even such a lonely night.
just stay by your side.
at least only me always smiles at you.
always both of us are.
smiling with pouring tears.

both of us have seen.
such as the summer constellation.
and like the moon which have illuminate the ocean.
such your favorite things.
let us talk only about your favourite things tomorrow.
and be a smile together.
always forever.

even in this wide world.
the numbers of very important things even.
not that much as we thought.
widely open these both arms.
I will take you toward a tomorrow.
let me swear to you.

it would be alright you may start crying.
honestly even such sentimental me.
there are lot of things that I can do.
no matter what happens.
remain by your side.
let me wipe your cheeks at anytime for you.
you are not alone anymore.

if today becomes the last night for us two.
even right away now.
also to the rolling down shooting stars on your cheek.
make a wish on them.
even in a future of hundred years later from now.
floating in that starry sky.
illuminating you along with that stars forever.
only just for two of us.
smiling with pouring tears.

【Pronunciation.】.

itsumo to chigau egao.
kizuite mo.
nani mo kikazu.
tada tonari de.
mitsumete iru.
ima dake demo subete.
wasurete hoshii kara.

dakishimeta dake de.
kimi no negao ga.
hohoenda you na ki ga shiteite.
yume no naka no.
kimi ni todoku mahou wo.
tonaete mita.

nakidashitatte iiyo.
itsumo nakimushi no atashi demo.
dekiru koto ga aru.

donna toki mo sobade.
kimi no hoho wo.
nugutte ageru.
futari wa itsumo.
nakigao smile.

futari no aruku hayasa.
chigau kara.
sugu ushiro wo furimuitari.
sonna kimi no shinpaishou na toko.
aikawarazu nanda.

doredake futari no kyori.
hanarete mo.
sono sugata mitsudukete irukara.
mayou koto mo naku.
shinjita michi dake aruite ite.

nagedashi tatte iiyo.
fuan hitorijime shita mamaja.
kodoku ni naru kara.
sonna yoru mo soba de.
atashi dake wa.
waratte ageru.
futari wa itsumo.
nakigao smile.

futari de miteta.
natsu no seiza toka.
umi wo terasu tsuki toka.

kimi ga sukina mono.
soredake ashita mo.
hanashite waraou yo.
itsumo.

kono hiroi sekai de.
taisetsu na mono no kazu nante.
ikutsu mo nai kara.
kono ryoute wo hiroge.
ashita e tsure dashite ageru to chikau yo.

nakidashi tatte iiyo.
honto nakimushi no atashi demo.
dekiru koto ga aru.

donna toki mo soba de.
kimi no hoho wo.
nugutte ageru.
hitorija nai.

moshimo kyou ga.
futari saigo no yoru ni narunara.
imasugu ni demo.
kimi no hoho wo tsutau nagareboshi nimo.
negai wo kake.

hyakunen go no mirai made mo.
ano yozora ni ukanda.
hoshi tachi to kagayaite ku.
futari dake no.
nakigao smile.


【Female solo singers.】.

★Miwa.

★Takeuchi Mariya.
Takeuchi Mariya "Your Eyes".



This is all for today!!.

Ahaha... そんな感じで... みなさん...ごきげんよぉ ーって事なのです(笑).


Pyonko and Mu From Osakaでしたぁーっ!!.
 

Japanese Main Site

Japanese Main Site
むう&ぴょんこの天邪鬼探検隊

Translation

Popular article ranking (the last 7 days)

Popular article ranking (the last 30 days)

Popular article ranking (All term)

QooQ