Hino Mika "Negawakuba Sakura no Ki no shita de" with translation.

4/26/2019

Female solo singer Hino Mika

t f B! P L
a wonderful old Japanese fashion song from "Enka" category...なのです!!.

.

How are you going guys!!.

Today... would like to recommend a song from the old fashioned Japanese POP music category called "Enka".(演歌.).

"Negawakuba Sakura no Ki no Shita de" (願わくば桜の木の下で.) by "Mika Hino" (日野美香.) born in Kanagawa, on 1962 December 21st.

She is very popular to the people who are more than fifty years old of ages.

So... if you have a Japanese friend around that age or more, he or she have known the name of Mika Hino and this song too... maybe??.

Be honest... the most of Enka songs are singing in very pessimistic about transience of human life.

Hence do recommend,  but not suitable to listen everyday, so beware for it.

But Enka has the features of fundamentals views of modern Japanese mindsets.

Therefore... if you listen with AKB48's "Sakura no Ki ni narou" along with this song.

Ahaha... It may helps you to study us more... maybe??.

Add to that, do you remember that I have said that Sakura is the symbol of "Separation and encounter" before??.

These two songs, "Negawakuba Sakura no Ki no shita de" and "Sakura no Ki ni narou" are the typical examples of expressing our Japanese mindset for Sakura.

Since Sakura flowers are so beautiful, but last just only two weeks, after that be scattered and disappeared away in a short time.

Besides, Sakura season is the end and beginning of a year in Japan.

Therefore, every Japanese people would felt that Sakura are "Hakanai", ephemeral and sorrowful against Sakura flowers.

Ahaha... now, you have reached to understand how delicate and sensitive our Japanese people are!!.

Since Japanese citizens are the race that values ​​such lost beauty.

We keep cherishing gentleness to others.

That is why we keep paying attention to others' feelings and being kind to other national citizens also.

Ahaha... have said too much good things about Japanese people??.

Of course there are scumbag or nasty Japanese people existing here too, but the most of us have the above characteristics.

Therefore... check it out with your own eyes!!.

If you have decided to come over to Japan, we only can do a small help as a volunteer activity, but definitely wishing to be your help.

If so, contact me anytime.


Translation and Pronunciation.

【Translations.】.

when have laid down on green lawns as a pillow.
I can feel heartbeat inside at your chest.
even if have beyond the hill of called an adult.
it may seems to be like a young age love.

every mountain hills beyond are covered with the wild Sakura trees.
every valleys to valleys are like in the misty rains of Sakura flowers. 
let may all flowers be burn out as much as wish to be.
so as our true love.

if could able to die along with keep holding a pure heart.
under this weeping Sakura tree.
wishing to vanish along with you, like these Sakura petals are being falling like snow.
along with this disappearing spring.

Sakura trees in the morning are standing in sophisticated in pureness.
Sakura trees in the noon are much vivid and elegance.
fascinatingly glossy during the night.
(falling away petals) are be bustling for to live or die.

by the figure of the old Sakura tree which lives more than one thousand years.
seeing through my tiny heart.
be alive in dignified attitude.
for to penetrate the love.

able to hear coming from far beyond.
the spring bells.
under this weeping sakura tree.
wishing to be alive by the side of you.
along with this disappearing spring.

every mountain hills beyond are covered with the wild Sakura trees.
every valleys to valleys are like in the misty rains of Sakura flowers. 
let all flowers be burned out as much as they wishing to be.
so as our true love.

if could able to die along with keep holding a pure heart.
under this weeping sakura tree.
wishing to vanish along with you, like these Sakura petals are being falling like snow.
along with this disappearing spring.

【Pronunciations.】.

kusa wo makura ni nekorobe ba.
anata no mune no oto ga suru.
otona no saka wo koeta noni.
wakamono mitaina koi desu ne.

yama mina yama wa yama zakura.
tani kara tani wa hana fubuki.
moeru dake moete.
hontou no koi yo.

kirei na mama de shineru nara.
shidare zakura no kono shita de.
anata to chiritai.
yuku haru ni.

asano sakura wa.
soso to shite.
hiru no sakura wa.
adeyaka de.
yoru niha.
ayashii tsuya wo mise.
shinu no ikiru no oosawagi.

sen nen zakura no osugata ni.
chiisana kokoro wo misukasare.
rin to shite ikiyo.
tsuranuke koi wo.

kikoete kuru no wa haru no kane.
shidare zakura no kono shita de.
anata to aitai.
yuku haru ni.

yama mina yama wa yama zakura.
tani kara tani wa hana fubuki.
moeru dake moete.
hontou no koi yo.

kirei na mama de shineru nara.
shidare zakura no kono shita de.
anata to chiritai.
yuku haru ni.


【Female solo singers.】.

★Miwa.

★Takeuchi Mariya.
Takeuchi Mariya "Your Eyes".



This is all for today!!.

Ahaha... そんな感じで... みなさん...ごきげんよぉ ーって事なのです(笑).



Pyonko and Mu From Tokyoでしたぁーっ!!.
 

Japanese Main Site

Japanese Main Site
むう&ぴょんこの天邪鬼探検隊

Translation

Popular article ranking (the last 7 days)

Popular article ranking (the last 30 days)

Popular article ranking (All term)

QooQ