Matsumura Sayuri "Meguri Megutte in your pocket" with translation.

5/17/2019

AKB group Nogizaka46

t f B! P L
You will definitely comprehend what is the actual meaning of "Kawaii"... って事(笑).  

.

How are you going guys!!.

Somehow in sudden... I felt like not explained the actual meaning of "Kawaii"(Cuteness) which highly evaluated in our Japanese society by today.

However, some of you might think that you are already understanding the meaning of the word in detail.

But think about the word, "Kawaii" very carefully.

Can you strongly claim that you know the actual true meaning of "Kawaii" as much as Japanese people do??.

Well... I do not think so.

The word, "Kawaii" can translate into the word of "Cuteness" or "Pretty" in English.

So, it is not that complicated word, but it has a big difference caused by the cultural gap behind our country's' history.

The word "Kawaii" does not appropriately converted by cause of the hidden essence or different emotional mindset in it.

If I looked up it in Cambridge internet dictionary.

"Cuteness" is explained as  "the quality of being pleasant and attractive".

However, if I search Kawaii in Japanese.

It may described as below.

★Kawaii: a noun.
・a word which containing all the below meanings in the word .
・Cute, Adorable, Pretty, beautiful, Precious, Lovable, Sweet, Dearest, Special, Lovely, and so on.

So... Kawaii has the meaning of "an emotion of being attracted to a small child, a girl, a weak person or a tiny (colourful) thing" in Japanese.

Hence... it can also applied to an emotion which take care for an adorable looking person or a thing.

When someone heard this word from you, It does not matter which generation they are in, it makes that person happier.

But this word is basically to be used based on by a person who is looking down from above, like a parent, an elder person or a grandparent, and by a young little kid who has not yet learn what the society moral is.

Due to the generation gap between as indicated in the above, the word "Kawaii" has two different way of speaking.

One is normal way that pronouncing in flat way like "Kawaii" as we normally do.

Another is the pronouncing way which is like much in up tone, lifting pitch up at the end of the word like "Ka~wai~~~i" like young girls do.

Besides... if you are mature male, since you have unconsciously be affected pronouncing in that way from many Japanese girls always do, so, be careful with it.

Therefore... if you are mature male using that "slang way talking " to somebody, they might have feel that you are a rude or weird person from others when they heard that word.

So...it severely depends on a situation or a way you talk to.

Hence.... I want you to know that it is not appropriate to use in the first met, or in a business scene for sure.


Do you know the true meaning of "Kawaii"??.

I have explained the actual meaning of "Kawaii" in the above.

But the special point about "Kawaii" is the act itself and not the meaning of the word.

The "Kawaii" act emphasizes your "cuteness" much more, also has the meaning of expressing appealing your familiar friendly atmosphere toward others.

If you can get the cuteness that able to express toward others, you will become a liked person by the people around you.

So... if you are kid, young girl, or less than around forty years old female, you are able to protect yourself with Kawaii character from not required other's malicious in daily life as the most of Japanese girls do.

But watching is much easier to comprehend an essence of the word than explaining in long sentences.

Therefore... strongly recommend to watch this fully Kawaii lovely song, "Meguri Megutte in your pocket".

The song which has adopted in the popular TV drama called "Kakegurui second season".


.

This girl is "Sayuri Matsumura"(松村沙友理) , who has born in Osaka, 1992 August 27th.

This "Kakegurui Second season" has broadcast on TV on this spring, 2019 March.

So... She is 26 years old, but she does not look like 26 years old at all.

She is known as the actual member of the real Japanese top idol group "Nogizaka46".

Therefore... when you have finish watching "Meguri Megutte in your pocket" as I have recommended to do so.

You will find out that she is so cute.

So, I strongly believes that you have comprehended very well about the actual "Kawaii" meaning in Japanese language.

Oops... the men in the MV... well it is an actual scene in drama... are dancing and shouting in same line like idiots but.

This is by the reason that AKB48 related group concerts have catched like some sort of dancing party by the supporters for to synchronized with an own liked idol singer.

Probably It has begun when a someone have started dancing one day and others did the same have followed him... maybe??.

Ahaha... I do not know the truth but definitely Japanese people are taking the importance on teamwork.

So, if you would intend to go for a Japanese idol concert, especially AKB groups including Nogizaka46.

Ahaha...You should learn the audience dance and the shouting part before the concert also... maybe??.


Translation and Pronunciation.

【Translation.】.

wishing to fall in only into your pocket.
since the first we met until today.
being looked just only you.

from the time we have classroom changed.
me, from that day.
(l, o, v, e, love me Yumemi.).(★Note,1.).

the roulette ball which had thrown in.
(everlasting ultra super Kawaii Yumemi.).

when have opened the classroom door.
the dreaming world has began.
(you are the number one, you are the number one.).

inside the rotating roulette wheel.
becoming to like everyone in it.

(everyone are very attractive to me.).
I could not concentrate on one person.
I do not know what I should do.

rotating noir rouge.(★Note,2.).
shunka shuutou.(★Note,3.).
the moment of our destiny.
the shining "no more bet".

wishing to fall in only into your pocket.
since the past until today.
being looked just only you.

betting all coins.
not hesitating at all.

probability is one thirty-eighth.
betting all coins.

probability is one thirty-eighth.
betting all coins.

【Pronunciation.】.

anata dake no pocket ni hairitai.
zutto mite kita anata no koto wo.

class gae.
ano hi no watashi.

nage komareta roulette no ball.

kyoushitsu no door wo.
aketa toki ni.
hajimaru yume no sekai.

mawaru wheel no naka.
minna suki ni natta.

meutsuri shite komaru no.
mawaru nori rouge.
shunka shuutou.
unmei no shunkan.
hikaru "no more bet".

anata dake no pocket ni hairitai.
zutto.
mitekita anata no koto wo.

kakeru wa zenbu.
tamerawa nai.

sanju-hachi bun no ichi ne.
all bet.

sanju-hachi bun no ichi ne.
all bet.


★Note 1, "Yumemi Yumemite": Saori Matsumura's character name in the drama.
★Note 2, "Noir Rouge": Black and Red in french.
★Note 3, "Shunka Shuutou"(春夏秋冬): Spring, Summer, Autumn and Winter in one word.



【AKB group.】

★AKB48.
AKB48 "Namida Surprise" with translation.
AKB48 "Koisuru Fortune Cookie" with translation.
AKB48 "Kibouteki Refrain" with translation.
AKB48 "Ponytail to ChouChou" and ”SukiYaki" with translation.
AKB48 "Hanarete itemo" with translation.
AKB48 "Heavy Rotation" with translation.
AKB48 "Everyday Kachusya" with translation.
Ono Erena "Erepyon" with translation.
AKB48 "Chance no junban" with translation.
AKB48 "Manatsu no Sounds Good" with translation.
AKB48 "Love Trip" with translation.
AKB48 "Suzukake no Ki no Michi de" with translation.
AKB48 "Sustainable" with translation.
AKB48 "River" with translation.
AKB48 "So Long" goodbye Tokyo with translation.
AKB48 "Green Flash" with translation.
AKB48 "11 gatsu no Anklet" the song for Mayu Watanabe.
AKB48 "Sakura no Ki ni narou" with translation.
AKB48 "Ponytail to Chouchou" and ”Sukiyaki" with translation.
AKB48 "Shiawase wo Wakenasai" with translation.
AKB48 "Kimi wa Melody" with translation.



This is all for today!!.

Ahaha... そんな感じで... みなさん...ごきげんよぉ ーって事なのです(笑).



Pyonko and Mu From Tokyoでしたぁーっ!!.
 

Japanese Main Site

Japanese Main Site
むう&ぴょんこの天邪鬼探検隊

Translation

Popular article ranking (the last 7 days)

Popular article ranking (the last 30 days)

Popular article ranking (All term)

QooQ