Every turning corners of a fate has the meaningful aspects of leading you toward a dream...なのです!!。
How are you going guys!!.
Today... would like to recommend this cheering up song to the person whom going to make a step into a new future.
This "Kaerimichi wa toomawari shitaku naru" (帰り道は遠回りしたくなる。) is the 22nd single cut song which has released on 2018 November 14th by Nogizaka46.
Also has the meaning of the graduation song for "Nanase Nishino"(西野 七瀬。born in 1994 May 25th. ). whom have taking the role of the main cast on the Promotion video of the song.
As probably known whom may have seen this video already that the PV is focusing on to the two different future of an ordinary senior High School girl, "Nanase Nishino".
The fate of Nanase has divided into two ways at the time when her glasses have broken at the time when catching a bus.
The first fate is aimed to be an artist along with her pair of glasses.
And other fate is to make a success as a member of Nogizaka46.
Eventually these two different divided fates would be unified jointed together as to be as the artist in variety fields after her graduation from the Nogizaka46 as in her actual life after graduation.
In the PV, an ordinary Senior High School girl, "Nanase Nishino", made a big success in the J-POP entertainment field.
And also in other fate as who have succeeded as an modern artist.
What would she show us next??.
If she does not has an enough self confidence, been afraid of and never ever step into the unknown world.
But she has make a big decision to step into an unknown world leaving from under the protections of AKB48 group.
This is because she trusts herself so much and We make a huge applause against her decision.
This particular praising is not only for her, It is also for you too!!.
Even if "you" have being afraid of making a step forward.
Even if you have not get any consequence yet.
striving yourself to move forward everyday still.
All Japanese people will definitely make an huge applause against your courage!!.
So... if you are keep holding self confidence, you never ever be in alone.
Be striving yourself everyday, for to make your dream come true someday.
All Japanese people are expecting to see your smile in future.
Therefore with a phrase as like in the end of PV "アリガト".
Translation and Pronunciation.
this place which I used to be liked.
can not stop reading manga along the middle.(★note 1.).
but closed it.
looking up to.
have noticed.
comfortable soothing Sunlight.
before noticing.
became a shadow.
being in a twilight time.
met with you.
the passing time.
as like forgetting it.
as enthralled talked with you.
my dream is.
not here but in somewhere else.
on the path way back home.
on the path way back home.
might get a feel wishing like taking a detour around.
which path should take to go?.
where shall reaching to?.
never lost in the way on the past experienced road.
wimp wimp wimp wimp.
heading ahead into a new world.
now.
wishing to go, wishing to go, wishing to go, wishing to go.
wishing to become much stronger.
oh oh oh!.
this place which I used to be liked.
oh oh oh!.
the first step.
let's make a step forward.
the city lights.
suddenly just have felt like as in sorrow colours.
it is because since it is different from a familiar scenery.
not be able to see the remembered elevated railroads.
not be able to know where I am.
every people.
but everyone.
are not used to changing.
doing as like doing in yesterday.
even in today also in tomorrow.
wanting to stay in this place.
the unknown roads.
the unknown roads.
how many more times.
could able to walk on these paths?.
moving forward to a dream.
moving forward to a love.
wind never make a choice of the path.
just as it is.
just as it is.
the sign of the one way road.
but even though.
just moving forward.
just moving forward.
just moving forward.
just moving forward.
even if could not able to go back though.
apart from you may feel very lonely.
but it is a precious farewell.
much more wider world.
I should have to know them.
someday someday definitely definitely.
the meaning of why I have picked a different path.
for to achieve much brighter future.
will understand it each other.
as like breeze.
as like breeze.
being as I wish.
let live like myself.
even if the past is brighter enough.
maybe a future is much brighter than the past.
being as I wish.
let live like myself.
even if the past is brighter enough.
maybe a future is much brighter than the past.
on the path way back home.
on the path way back home.
might get a feel wishing like taking a detour around.
which path should take to go?.
where shall reaching to?.
never lost in the way on the past experienced road.
wimp wimp wimp wimp.
heading ahead into a new world.
now.
wishing to go, wishing to go, wishing to go, wishing to go.
wishing to become much stronger.
oh oh oh!.
this place which I used to be liked.
oh oh oh!.
my precious memories.
oh oh oh!.
this place which I used to be liked.
【Pronunciation.】.
suki datta.
kono basho.
yamerarenai manga wo.
tochu de tojite.
kao wo agete.
kizuku you ni.
igokochi ii hinata mo.
itsu no manika.
kage ni natte.
tasogare no toki.
kimi to atte.
sugiru jikan.
wasureru kurai.
muchu de hanasita.
boku no yume wa.
koko dewa nai dokoka e.
kaeri michi wa.(★note 2.).
kaeri michi wa.
too mawari wo shitaku naru yo.
doko wo ike ba.
doko ni tsuku ka.
kako no michi nara mayou koto ga nai kara.
yowamushi yowamushi yowamushi yowamushi.(★note 3.).
atarashii sekai e.(★note 4.).
ima.
ikitai ikitai ikitai ikitai.
tsuyoku naritai.
oh oh oh!.
suki datta.
kono basho.
oh oh oh!.
ippome.
fumi dasou.
machi akari ga.
sabishiku futo kanjiru nowa.(★note 5.).
minareta keshiki to chigau kara.
itsumo no koukasen ga mienaku natte.
doko ni iruka wakaranai.
hito wa daremo.
kawaru koto ni narete inakute.
kinou mo asu mo.
koko ni itaku narunda.
shiranai michi.
shiranai michi.
ato nankai.
arukeru darou.
yume no hou e.
ai no hou e.
kaze wa michi wo eran dari wa shinai yo.
kono mama kono mama.
one way no hyoshiki.
demo.
ikunda ikunda ikunda ikunda.
modore nakutemo.
kimi to hanareru no wa.
kanashii kedo.
daiji na wakare da.
motto motto hiroi sekai.
shiranakya ikenai.
itsuka itsuka kitto kitto.
chigau michi wo eranda imi.
kagayaku mirai no tame to.
tagai ni wakaru darou.
kaze no you ni.
kaze no you ni.
omoumama ni ikite miyou.
kako ga donna mabushikute mo.
mirai wa motto mabushii kamo shirenai.
kaeri michi wa.
kaeri michi wa.
too mawari wo shitaku naru yo.
doko wo ike ba.
doko ni tsuku ka.
kako no michi nara mayou koto ga nai kara.
yowamushi yowamushi yowamushi yowamushi.
atarashii sekai e.
ima.
ikitai ikitai ikitai ikitai.
tsuyoku naritai.
oh oh oh!.
suki datta kono basho.
oh oh oh!.
taisetsu na omoide.
oh oh oh!.
suki datta kono basho.
★note 1, "Manga"(マンガ=漫画): a noun.
・a cartoon comic, a comics.
・all genre (sorts) of comics which have comprising from for kids and to for adult x-rated books.
・example: I like the "manga" which has taking main characters as Jesus Christ and Buddha called "Saint Oniisan"(聖☆お兄さん).
・a cartoon comic, a comics.
・all genre (sorts) of comics which have comprising from for kids and to for adult x-rated books.
・example: I like the "manga" which has taking main characters as Jesus Christ and Buddha called "Saint Oniisan"(聖☆お兄さん).
★note 2, "Kaerimichi"(かえりみち=帰り道): a noun.
・a way back to home, on the returning home.
・"Kaeri"="Kaeru"(かえる=帰る): a verb, back to, returning to.
・"Michi"(みち=道): a noun, a road, a street, one's life, a way of living, a way of making a progress, a way of improvement.
・a way back to home, on the returning home.
・"Kaeri"="Kaeru"(かえる=帰る): a verb, back to, returning to.
・"Michi"(みち=道): a noun, a road, a street, one's life, a way of living, a way of making a progress, a way of improvement.
★note 3, "Yowamushi"(よわむし=弱虫): a noun.
・wimp, coward, chicken, sissy.
・slightly has the meaning of expressing a girl's cuteness to a male.
・example: I am "Yowamushi" so, do not let go of my hand.
・wimp, coward, chicken, sissy.
・slightly has the meaning of expressing a girl's cuteness to a male.
・example: I am "Yowamushi" so, do not let go of my hand.
★note 4, "Sekai"(せかい=世界): a noun.
・a world, a society, one's daily life, one's surrounding atmosphere.
・quite often be used for to describe every sorts of aspects around.
・example: Her "Sekai" is filled with everyone's smile.
・a world, a society, one's daily life, one's surrounding atmosphere.
・quite often be used for to describe every sorts of aspects around.
・example: Her "Sekai" is filled with everyone's smile.
★note 5, "Sabishiku"="Sabishii"(さびしい): an adjective.
・an sad emotion, sad feeling, sorrow feeling, missing feeling.
・example: I feel very "Sabishii" if you leave this city without me.
・an sad emotion, sad feeling, sorrow feeling, missing feeling.
・example: I feel very "Sabishii" if you leave this city without me.
【AKB group.】
★AKB48.
AKB48 "Namida Surprise" with translation.
AKB48 "Koisuru Fortune Cookie" with translation.
AKB48 "Kibouteki Refrain" with translation.
AKB48 "Ponytail to ChouChou" and ”SukiYaki" with translation.
AKB48 "Hanarete itemo" with translation.
AKB48 "Heavy Rotation" with translation.
AKB48 "Everyday Kachusya" with translation.
Ono Erena "Erepyon" with translation.
AKB48 "Chance no junban" with translation.
AKB48 "Manatsu no Sounds Good" with translation.
AKB48 "Love Trip" with translation.
AKB48 "Suzukake no Ki no Michi de" with translation.
AKB48 "Sustainable" with translation.
AKB48 "River" with translation.
AKB48 "So Long" goodbye Tokyo with translation.
AKB48 "Green Flash" with translation.
AKB48 "11 gatsu no Anklet" the song for Mayu Watanabe.
AKB48 "Sakura no Ki ni narou" with translation.
AKB48 "Ponytail to Chouchou" and ”Sukiyaki" with translation.
AKB48 "Shiawase wo Wakenasai" with translation.
AKB48 "Kimi wa Melody" with translation.
★Keyakizaka46 and Sakurazaka46.
Keyakizaka46 "Fukyouwaon" with translation.
Keyakizaka46 "Sekai ni wa Ai shikanai" with translation.
Keyakizaka46 "Futari Saison" with pronunciation.
★Nogizaka46.
Nogizaka46 Under Girls "Under" with translation.
Itou Marika (Nogizaka46) "Hajimarika" with translation.
Nogizaka46 "Sekaijuu no Rinjin yo" with translation.
Hinatazaka46 "Konna ni suki ni nacchatte ii no?" with translation.
Nogizaka46 "Sayonara no imi" with translation.
Sayuri Matsumura "Meguri Megutte in your pocket" with translation.
Nogizaka46 "Kaeri michi wa toomawari shitaku naru" for Nanase Nishino.
★NMB48.
NMB48 "Masaka Singapore" with translation.
NMB48 "Yokubousha" with pronunciation.
NMB48 "Boku datte naichauyo" with pronunciation.
NMB48 "Oh my God!" about Japanese School uniforms.
★SKE48.
SKE48 "1234 Yoroshiku" with translation.
SKE48 "Muishiki No Iro" with fluffy translation.
SKE48 "Gomenne Summer" with translation.
★STU48.
STU48 "Kurayami" with translation.
STU48 "Shukkou" with translation.
STU48 "Kaze Wo Matsu" with translation.
This is all for today!!.
Ahaha... そんな感じで... みなさん...ごきげんよぉ ーって事なのです(笑).
Pyonko and Mu From Tokyoでしたぁーっ!!.
No comments:
Post a Comment