AKB48 "Manatsu No Sounds Good" with translation.

6/23/2020

AKB group AKB48

t f B! P L
"Kawaii" summer like, uplifting recommended song...だぞ(笑).

.

How are you going guys!!.

Would like to make revision of this cheerful summer fitted AKB48 song titled "Manatsu no sound good" today.

This "Manatsu no sound good" has released as their 26th single on 2012 May 23rd. 

The featuring point for this song is that all members are wearing extream radical white swimming gears.

Hence... a bit worried about your people's reactions for a while.

But... These girls... actually ladies are mature enough, as long as They have agreed to wear costumes likely to transcend moral boundaries as seen in the movie,I am not in the position to make opinion on that.

This facts can be proven by looking their very happy smile for me in the movie.

So... I think your concerns have been cleared for all.

Besides...we are in the season of summer and also "Manatsu" describes "mid summer" also.

That is why... recommend you this "Manatsu No Sounds Good" with maximum intention of recommendation now.

Add to that... you can find the Japanese major expressive conversion of "I love you" into our pronunciation of "Kimi Ga Suki da" in the last chorus part of this song.

So... hope you can learn more about the cultural difference between ours and yours which I have explained to you in the past articles by listening this song.


Translation and pronunciation.

【Translation.】.

please put on sunscreen on my back.
you lied down while taking off a top of bikini.
your boldly phrase.
she brought me too much sugary fragrance to me.

the endless blue ocean and sky.
very similar to our relationship.
even if the horizon intersect each other.
only seems to me that you are just like a childish younger sister to me now.

midsummer sounds good.
while tweeting along with.
wishing to move on to the next stage.
the love curriculum.

sounds of waves sound good.
arousing my mind.
even more than the last year.
I am going to become much serious.

yes.

burning your skins at the beach.
just left you behind.
swimmed in the waves by alone.
the sudden kiss after it.
felt a strong salty taste.

the surrounding scenery just before that.
seems even the air has felt be changed to me.
ocean and sky literally facing face to face. 
yes reflecting their bluish colours each other.

beach side makes a good job.
the precious you.
was not be able to tell my honest feeling about you because was so nervous about our fragile relationship.
since you are too much close to me.

the trigger point makes a good job.
become much obedient.
be stretch an arm more.
we are now in the season of love.

midsummer sounds good.
while tweeting along with.
wishing to move on to the next stage.
the love curriculum.

sounds of waves sound good.
arousing my mind.
even more than the last year.
I am going to become much serious.

midsummer sounds good.
I am liking you so much.

the sounds of waves sound good.
finally could say so.

beachside makes a good job.
I am liking you so much.

the trigger scene makes a good job.
it is a nice timing.

midsummer sounds good.


【Pronunciation.】.

sun oil senaka ni nutte to.
mizugi no ue hazusi nagara nesobetta.
daitan na kimi no hitokoto wa.
amattarui nioi ga sita.

doko made mo aoi umi to sora.
boku tachi no kankei ni niteru.
suiheisen wa majiwatte iru no ni.
sou ima wa mada wagamama na imouto no you sa.

manatsu no sounds good.
tsubuyaki nagara.
tsugi no step e susumi tai ne.
koi no curriculum.

namioto sounds good.
kokoro ga sawagu yo.
kyonen yori mo boku wa honki ni naru.

yes.

sunahama de hada wo yaite iru.
kimi wo oite boku wa hitori oyoida yo.
sono ato no ikinari no kiss wa.
siokarai aji ga sita.

sakki made no ano fuukei towa.
kuuki made kawatta ki ga suru.
umi to sora ga chanto mukiatte.
sou otagai no sono aosa utsusi atte iru.

nagisa no good job.
itosii hito yo.
zutto setsunakute ienakatta.
kimi ga chika sugite.

kikkake good job.
sunao ni narun da.
te wo nobasou.
koi no kisetsu ja naika.

manatsu no sounds good.
tsubuyaki nagara.
tsugi no step e susumitai ne.
koi no curriculum.

namioto sounds good.
kokoro ga sawagu yo.
kyonen yori mo.
boku wa honki ni naru.

manatsu no sounds good.
kimi ga suki da.
namioto sounds good.
yatto ieta yo.

nagisa no good job.
kimi ga suki da.
kikkake good job.
ii timing dane.

manatsu no sounds good.


Adding more... Why has Topless style is restricted, but very short mini skirt is OK??.

Summer is the season that people are expecting to have maximum enjoyments with open mind by wearing light clothes.

So... as long as they have keeping smiling faces... It is OK for us.

I have to mention a point for all ladies who kindly reading this article.

The big difference here in Japan comparing with Western countries is "be naked is stated as an immoral behaviour" according to the law.

You are not allowed to show your "open breasts" (like topless style) in open public even at the private beaches here.

Of course... Males are OK... if not... very terrifying though.

Anyway... if ladies including very young "ladies" in "topless style" walking in a public, it definitely make Japanese people feel uncomfortable.

It is illegal act in Japan so beware it.

However...once looking at the girls latest fashion, you might think that many of Japanese girls are wearing such a short skirt which be able to peek underwear.

However... the truth may disappoint you a lot.

Almost above 90% of Japanese girls are wearing "Over layered shorts"(Spats or Leggings) over their underwear shorts like professional tennis players are wearing.

So... girls flickering "underwear like cloths" beneath their mini skirts are not actual underwears, It is "over layered pants".

Hence...sorry guys... Japanese people are not wishing to show their underwears in public.

but... think that is as a good news for ladies.

This is just my opinion...I think the "humidity" in Japan is the cause made this difference.

Probably you might know that wearing jeans trousers in mid summer in Japan is so uncomfortable.

Therefore... pursuing comfortableness and avoiding humidity their skirts getting shorter and shorter, and finally ultimate shorter length in now days.

But as described before that they do not want to show their underwears.

Therefore... this unique habit have fixed in Japan... maybe??.

Also be notice you that showing your breasts cleavage or real underwears are inappropriate in Japan, please beware about that.

This unique habit is totally opposite against your countries.

So... recommend not to show naked skins especially for females when you come over to Japan.

Also... the most of your countries have morality denying "over knee high stockings" (thigh high stockings) or "over knee high socks" (thigh high socks).

But... Japanese girls can wear such sexually sensational stockings or socks without having any harassments in ordinary daily life.

Yes... not like in other countries, even if you wear these "sensational fittings" every single Japanese people only feel that you are wearing very ordinary fashionable clothes.

This is an Japanese uncommon point, so strongly pointing out it once again.

You can wear any types of cute knee high stockings or socks as long as you want even without receiving any bias or harassments.

As I have told you before, Japan has very strict on social rules and public manners.

But the other hand... very loose on girl's or lady's fashion.

It may contrary against your morality.

But we have a wide acceptable range for any kinds of fashionable styles would be accepted here in Japan... maybe??.

Therefore... even if you have felt that "it is too far beyond the border".

It is only a cultural difference.

So... You should accept it and not be trapped with your past belief or prejudice.

What I really want to tell you are "You can show your upper legs, up to thigh height without any complaints".

And but "better cover your chest" when you are wearing ordinary clothes in Japan.

Ahaha... have I explained these complicated issues well??.


【AKB group.】

★AKB48.
AKB48 "Namida Surprise" with translation.
AKB48 "Koisuru Fortune Cookie" with translation.
AKB48 "Kibouteki Refrain" with translation.
AKB48 "Ponytail to ChouChou" and ”SukiYaki" with translation.
AKB48 "Hanareteitemo" with translation.
AKB48 "Heavy Rotation" with translation.
AKB48 "Everyday Kachusya" with translation.
Ono Erena "Erepyon" with translation.
AKB48 "Chance no junban" with translation.
AKB48 "Manatsu no Sounds Good" with translation.
AKB48 "Love Trip" with translation.
AKB48 "Suzukake no Ki no Michi de" with translation.
AKB48 "Sustainable" with translation.
AKB48 "River" with translation.
AKB48 "So Long" goodbye Tokyo with translation.
AKB48 "Green Flash" with translation.
AKB48 "11 gatsu no Anklet" the song for Mayu Watanabe.
AKB48 "Sakura no Ki ni narou" with translation.
AKB48 "Ponytail to Chouchou" and ”Sukiyaki" with translation.
AKB48 "Shiawase wo Wakenasai" with translation.
AKB48 "Kimi wa Melody" with translation.




This is all for today!!.

Ahaha... そんな感じで... みなさん...ごきげんよぉ ーって事なのです(笑).



Pyonko and Mu From Osakaでしたぁーっ!!.
 

Japanese Main Site

Japanese Main Site
むう&ぴょんこの天邪鬼探検隊

Translation

Popular article ranking (the last 7 days)

Popular article ranking (the last 30 days)

Popular article ranking (All term)

QooQ