AKB48 "Hanareteitemo" with translation.

1/19/2021

AKB group AKB48

t f B! P L
An emotional supportive song!!.
Keep in distance, for your precious ones!!.

.

Happy new year!!.

I hope you guys are alright.

We are being well, except not having enough time or suffering with PC and TV failures.

So... thanks to you guys!!.

Anyway... Now the world is in the massive threat of COVID-19.

But even if you felt lonesome, we have to stay home not to spread virus.

Sometimes it may harm your heart.

But please stay home.

All of Japanese people are not wanting an instantaneous happiness.

Our desire are just see your true smiling face.

Therefore... please Keep distance until the day that safely we can meet each other.

We really want to meet with you face to face here in Japan, after this terrible disaster have conquered.

This song is for to support people who patiently stays in their homes against the Corona virus.

This song lyric says.

"Would be alright if we walk in a just bit away.
not to be closer keep a distance.
I am keep watching over you from behind.
if you have felt lonely alone.
even if that hand and this hand never touches.
I am always here for you."

May this blog be a connected hand that cures your heart.

Ahaha... too much emotional??.

Anyway... This "Hanarete itemo" has been released only for the internet on July 2020.

As you have remembered that the song Nogizaka46 "Sekaijuu no Rinjin yo" is donating all earning money of that song.

Same as the above, all sales (Proceeds) of this AKB48 song "Hanarete itemo" is also donating to the groupe of people like hospital or authorities who are fighting against COVID-19.

We can help people suffering by only just listening both songs.

Until the day we can safely meet together, keep distance, wear masks, be safe.


Translation and pronunciation.

【Translation.】.

the happiness wind which have had blown yesterday.
ah have seemed to been stopped before noticed.
everybody have stopped walking and seemed bewildered while they have being looking up to the sky.
the invisible tomorrow world is uneasy for me and covers my heart with a gloomy raining cloud.
it almost makes me to forget how to make a smile.

nee.
if you always have dropped your eyes down.
you will never noticing the bright shining light on you.

would be alright if we walk in a just bit away.
not to be closer keep a distance.
I am keep watching over you from behind.
if you are being felt lonely alone.
even if that hand and this hand never touches.
I am always here for you.

for to protect our precious ones.
for that wish to be achieved.
not intending to embrace ones in my chest.
but from a far distance place now.
to be keep your health and to be safe until the time we will meet again.
I pray just only it.

look.
I can see you wherever I am right now or even if I close my both eyes.

the days which we have been in a far distance makes both of us to be stronger.
any sorrow tears will surely soon dry up.
the hope will began from it.
it is better people are not to be flocking up.
warmth and compassion of others.
one day you will notice it someday.

would be alright if we walk in a just bit away.
not to be closer keep a distance.
I am keep watching over you from behind.
if you are being felt lonely alone.
even if that hand and this hand never touches.
I am always here for you.

keep in distance for you.


【Pronunciation.】.

kinou wa fui teta.
shiawase na kaze ga.
ah ah.
itsu no manika yande shimatta you de.
tachi domatte sora wo miage.
daremo ga tomadotte iru.

ashita ga mienai sekai wa fuan de.
kokoro ga donyori amagumo ni oowareru.
hohoemi kata sae wasurete shimaisou ni narukedo.

nee utsumuitetara hizashi ga detemo kizukanaiyo.

sukoshi dake hanarete aruite iketara ii.
chikazuki suginaide kyori wo tamotte okou.
ushiro de mimamotteru kara.

kimi wa hitori wo sabisigatte iru keredo.
sono te to te ga furenakutemo.
itsudatte boku wa koko ni iru.

taisetsu na hito wo mamoru.
sono tame ni.
dakishimeru yori mo.
ima wa tooi basho kara.
aeru hi made genki de ite.
soredake negau.

hora doko ni itemo.
hitomi wo tojireba kimi ga mieru yo.

hanareteta hibi ga bokura wo tsuyoku surunda.
donna namida mo yagate wa kawaku mono.
kibou wa sokokara hajimaru.

hito to hito toga kuttsuki suginai hou ga.
nukumori toka omoiyari ni.
itsu no hi ka kizuku hi ga kuru.

sukoshi dake hanarete aruite iketara ii.
chikazuki suginai de.
kyori wo tamotte okou.
ushiro de mimamotte ru kara.

kimi wa hitori wo sabisigatte iru keredo.
sono te to te ga furenakutemo.
itsudatte boku wa koko ni iru.

kimi no tame ni hanarete iyou.



【AKB group.】

★AKB48.
AKB48 "Namida Surprise" with translation.
AKB48 "Koisuru Fortune Cookie" with translation.
AKB48 "Kibouteki Refrain" with translation.
AKB48 "Ponytail to ChouChou" and ”SukiYaki" with translation.
AKB48 "Hanareteitemo" with translation.
AKB48 "Heavy Rotation" with translation.
AKB48 "Everyday Kachusya" with translation.
Ono Erena "Erepyon" with translation.
AKB48 "Chance no junban" with translation.
AKB48 "Manatsu no Sounds Good" with translation.
AKB48 "Love Trip" with translation.
AKB48 "Suzukake no Ki no Michi de" with translation.
AKB48 "Sustainable" with translation.
AKB48 "River" with translation.
AKB48 "So Long" goodbye Tokyo with translation.
AKB48 "Green Flash" with translation.
AKB48 "11 gatsu no Anklet" the song for Mayu Watanabe.
AKB48 "Sakura no Ki ni narou" with translation.
AKB48 "Ponytail to Chouchou" and ”Sukiyaki" with translation.
AKB48 "Shiawase wo Wakenasai" with translation.
AKB48 "Kimi wa Melody" with translation.




This is all for today!!.

Ahaha... そんな感じで... みなさん...ごきげんよぉ ーって事なのです(笑).



Pyonko and Mu From Osakaでしたぁーっ!!.
 

Japanese Main Site

Japanese Main Site
むう&ぴょんこの天邪鬼探検隊

Translation

Popular article ranking (the last 7 days)

Popular article ranking (the last 30 days)

Popular article ranking (All term)

QooQ