AKB48 "Green Flash" with translation.

5/30/2019

AKB group AKB48

t f B! P L
Overflooding Japanese sentiments...って事(笑).

.

How are you going guys!!.

Let me recommend you a bit emotional song the 39th single called "Green Flash" by AKB48 today.

This song has been released on 4th of May 2015 in Japan.

This song has featured two girls who have naive and a bit shy personalities in the group.

Yuki Kashiwagi (柏木由紀: born in Kagoshima on 1991 July 15th) and Haruna Kojima (小嶋陽菜: born in Saitama on 1988 April 19th) has been decided to be released in double central vocals by the result from the fan popularity election.

So, I was bit worried when have heard that they have taken roles in centre vocals.

But that concern was just my needless fears against them.

They took splendid roles as to be the centre vocalists.

This song is singing about a feeling of a girl who has heart break.

I think everyone has experienced struggling to recover self mind from the lost love in the past.

Therefore... This song is a support song for those who overcome difficulties inspire yourself hard towards the future.

So... let wash away your past heart aching experience with overflowing tears.

However, even have said so, when have watched the above promotion video.

Yuki and Haruna are not been highlighted enough... don't you think so too??.

Ahaha... as have said before, this is very emotional good song.

So... I believe that they do not care about it either as like I do also!!.

Anyway... no matter what they were not been having a spotlighted in it, They have done a really good job.

Therefore... I strongly believes that Yuki and Haruna have a feeling of appreciation to be related with such a wonderful song.

Hence... I think that they have a feeling that being proud of themselves which been involved with that wonderful song even now.

So... please watch carefully to find your own favourite scenes of Yuki and Haruna.

Your kind acts should turn into the best compliments for them... maybe??.


Translation and Pronunciation.

【Translations.】.

rather than make yourself crying alone at the city corner.
let be cry in the crowd.
blurs the city.
overflooding tears.
city noise are so gentle for you.

already recognising that the breaking up day is approaching soon.
even have recognising it, how come it is so painful?.
really liking him a lot.
but did not accepted that it was a love.
feel low.
even if have being showing strong attitude.
your mind is visible for us.
that your low toned voice.
leaking out.
love you.
being injured.
having ache.
will able to become much stronger.

before the dusk turns into the night.
let leave it behind today's sadness there.
just only a bit.
detouring around also might be good for me.
probably might have something good in tomorrow.

feeling very sad when turning back the past.
just keep moving forward looking ahead would be alright.
even if your path (foot steps) will be vanished in someday.
shadow of your regret would not leave from your mind at all.

the old French movie which have watched someday before.
have said in it that were.
at the moment of Sun goes down.
the green light remains by the last.
you will be happy when have a chance to see it.
that makes me feeling good.
then see you.
miss you.
makes me feel very sad.
just only wishing to see your smile.
but what could do was just only looking up the sky for a while.

before the dusk turns into the night.
just recalling all the events back which have happened in today.
just choose only what to bring for tomorrow.
a bit more slowly.
let walk back home.

the reason of overflowing tears are sterilising your heart.
your loving emotional virus are only giving you a heart ache.
so let wash them away.
the numbers of the past heartbreaks creates much more encounters with others.
so, please do not lose against fear.
just get stronger.

before the dusk turns into the night.
let leave it behind today's sadness there.
just only a bit.
detouring around also might be helpful.
probably might have something good in tomorrow.

if could have being a bit much stronger.
if so surely.
even you can see it.
you can see your happiness also too.
green flash.

【Pronunciation.】.

katasumi de hitori naku yori.
hitogomi no naka de naki nayo.
nijimu machi.
afureru namida.
kensou wa kimi ni yasashii.

wakare no hi ga chika zuita koto kurai.
wakatteta hazu nanoni naze tsurai?.
hontou wa suki dattan darou?.
koi datte mitome nakatta.
feel low.
tsuyogatte mo kokoro wa maru mie.
shizunda sono koe.
afureru.
love you.
kizutsuite sou itakutemo.
chanto tsuyoku naru.

yugure ga yoru ni kawaru mae ni.
kyou no sono kanashimi wa oite yukou.
hon no sukoshi dake.
toomawari mo ii yone.
ashita iikoto aru kamo shirenai.

furi mukuto sabishiku naru yo.
mae dake wo muite ikeba ii.
ashiato wa yagate kie temo.
koukai no kage wa kienai.

itsuka mita furui France eiga.
sono naka de itte ita.
sorega.
taiyou ga shizun de iku shunkan.
saigo made nokoru midori no hikari.
sore wo mitara shiawase ni nareru.
nandaka iiyone.
jaane.
miss you.
setsunakute.
tada aitakute.
zutto sora wo miru.

yugure ga yoru ni kawaru mae ni.
kyou no dekigoto subete omoi dasu.
ashita motte iku koto dake wo erabun da.
motto yukkuri.
aruite kaerou.

namida ga ippai nagareru nowa.
kokoro wo shoudoku shiterunda.
tsuraku naru dake no koi no virus wa.
arai nagashite shimaou.
sitsuren wo shita sono kazu dake hito wa dareka to deaunda.
sono fuan ni makenaide.
just get stronger.

yugure ga yoru ni kawaru mae ni.
kyou no sono kanashimi wa oite ikou.
hon no sukoshi dake.
toomawari mo ii yone.
ashita iikoto aru kamo shirenai.

mou sukoshi tsuyoku naretara.
sou kitto kimi nimo mieru.
shiawase ga kimi nimo mieru.
green flash.



【AKB group.】

★AKB48.
AKB48 "Namida Surprise" with translation.
AKB48 "Koisuru Fortune Cookie" with translation.
AKB48 "Kibouteki Refrain" with translation.
AKB48 "Ponytail to ChouChou" and ”SukiYaki" with translation.
AKB48 "Hanarete itemo" with translation.
AKB48 "Heavy Rotation" with translation.
AKB48 "Everyday Kachusya" with translation.
Ono Erena "Erepyon" with translation.
AKB48 "Chance no junban" with translation.
AKB48 "Manatsu no Sounds Good" with translation.
AKB48 "Love Trip" with translation.
AKB48 "Suzukake no Ki no Michi de" with translation.
AKB48 "Sustainable" with translation.
AKB48 "River" with translation.
AKB48 "So Long" goodbye Tokyo with translation.
AKB48 "Green Flash" with translation.
AKB48 "11 gatsu no Anklet" the song for Mayu Watanabe.
AKB48 "Sakura no Ki ni narou" with translation.
AKB48 "Ponytail to Chouchou" and ”Sukiyaki" with translation.
AKB48 "Shiawase wo Wakenasai" with translation.
AKB48 "Kimi wa Melody" with translation.




This is all for today!!.

Ahaha... そんな感じで... みなさん...ごきげんよぉ ーって事なのです(笑).



Pyonko and Mu From Tokyoでしたぁーっ!!.
 

Japanese Main Site

Japanese Main Site
むう&ぴょんこの天邪鬼探検隊

Translation

Popular article ranking (the last 7 days)

Popular article ranking (the last 30 days)

Popular article ranking (All term)

QooQ