Ishihara Kaori "Star Cast" with translation.

1/30/2023

Female solo singer Ishihara Kaori

t f B! P L
a very elegant and mystical emotional song...なのです!!. 

.

How are you going guys??.

Sorry for being late.

The reason for being late of updating the blog is because I caught a tough cold.

But luckily it was not COVID virus but an ordinary flu.

I am grateful to the Japanese government for allowing us to take the COVID vaccine even four times free of charge up to today.

Ahaha... anyway... We would like to recommend a very mystic fairy tale impressive song by "Ishihara Kaori", the titled "Star Cast" which has released on November 2021 to you today.

Who is Ishihara Kaori is??.

She is a voice actress and a singer, who was born in Chiba on 1993 August 6th.

She performs more than 150 animation titles as a cast voices.

So some of you might have heard her acting charactors before.

But what I really emphasise about her songs are given so many various different impressions to us.

The previous recommended song called "Cherish" is like right uplifting girlish song.

But this "Star Cast" gives us a mystic, fairy-like impressions along with a profound emotional heart touching song.

Therefore... Ahaha...hope you like this also.



Translation and pronunciation.

【Translation.】.

rainy drops make a window shaking.
a night that dissolves a city scenery in irregularly.
if the stars are pouring down instead of rainy drops.
let us make a wish.
it does not matter whether even it is small or big.
I will be happy if it is same as yours.

heart is a pendulum.
nee.
how many times if I rocking it.
the season will transist??.
do not stop it.
please keep rocking it.
I will rely on that rocking sounds.
so that I can find you someday.

gathering pouring stars.
bridges that have constructed in the entire night sky.
take a much adventurous route than a easy one.
if I can make encounter with you in the right middle of a bridge.
that is exactly rechecking our wishes, are not they??.

what are you doing??.
what are you staring at??.
even if only a lot of things that want to know are overflowing into me.
the rain dropping sounds are shooting down my came up words.
if that sort of night exists.
I will be waiting with an open umbrella.

looking up the sky in soaking wet.
by raising an umbrella upside down.
brimming to catch every pouring words by it.
even if the world calls only me as an idiot.
I will be OK if you make a smile to me.

gathering pouring stars.
bridges that have constructed in the entire night sky.
take a much adventurous route than a easy one.
if I can make encounter with you in the right middle of the bridge.
that is exactly as the same strength.
by the same feelings.it is literally a proof that we were wished in same future.

now let us leap jump beyond the night.
wherever you are now.
call my name while dramatically shaking your heart.
I will build bridges even if the season changes.
after waving my arms at the other shore.
let us check our answers.

definitely tonight will be a starry pouring night for sure.


【Pronunciation.】.

mado wo furuwaseru shiuku.
machinami ga madara ni toketeku yoru.
ame ga hoshi ni natte.
furisosoidara negaigoto wo shiyou.
chiisaku temo ookikutemo iikedo.
kimi to onaji koto ga iina.

kokoro wa furiko.
nee.
ato nankai.
yuraseba kisetsu ga kawaru no kana??.
tomenai dene.
yurashi tsuzukete itene.
sono toonari wo.
tayori ni itsuka.
mitsukerareru you ni.

furisosogu hoshi atsumete.
yozorajuu ni kaketa hashi.
chikamichi suru yori mo daitan na route de.
moshimo hashi no mannaka de kimi to deaeta no nara.
sore wa negai no kotae awase dane.

nani wo shiteru no??.
nani wo miteru no??.
shiritai koto bakari afuretemo.
ame no oto ga kotoba wo uchiotoshiteku.
sonna yoru ga aru no nara.
kasa wo hirogete matsuyo.

zubunure de sora wo miage.
sakasama ni motta kasa de.
ochiteku kotoba wo naminami uketomeru.
sekaijuu de tada hitori.
baka dane to iware temo.
kimi ga waratte kureru nara OK.

furisosogu hoshi atsumete.
yozorajuu ni kaketa hashi.
chikamichi suru yori mo daitan na route de.
moshimo hashi no mannaka de kimi to deaeta no nara.
sore wa onnaji tsuyosa de.
onnaji omoi de.
negatte itakara.

saa yoru wo tobikoete.
doko ni itemo.
kokoro ookiku yurashite yonde.
nando kisetsu ga kawatte mo.
hashi wo kakeru yo.
mukougishi de te wo futte kara.
kotae awase wo shiyou.

kitto konya wa hoshi no ame ni naru.



 【Female solo singers.】.
Ishihara Kaori "cherish" with translation.

★Miwa.

★Takeuchi Mariya.
Takeuchi Mariya "Your Eyes".




This is all for today!!.

そんな感じで・・・みなさん、ごきげんようぉーって事なのです!!.



Pyonko and Mu From Osaka Japanでしたぁーっ!!.
  

Japanese Main Site

Japanese Main Site
むう&ぴょんこの天邪鬼探検隊

Translation

Popular article ranking (the last 7 days)

Popular article ranking (the last 30 days)

Popular article ranking (All term)

QooQ